'구데타마'로 배우는 기초 일본어 - ぐでたま市長 (구데타마 시장)
엠제입니다.
새로운 기획(?)으로, 짧은 영상인 '구데타마'를 이용해서 일본어 공부를 해볼까 해요.
초보자분들에게도 전혀 어려움이 없는 고딴 아니메이기에! 좋을 것 같다고 생각했어요.
보면서 너무 귀여웠던!! 1월 9일에 방송한 ぐでたまショートアニメ 第690話「もしもぐでたま 市長」입니다.
삶의 소듕함을 느끼게 해줬달까요...ㄲㄲㄲ
먼저 감상해 보실까요?
구데타마의 현실감 있는 대사에 내 맴찢.
나는 먹힐 날만 기다리는 한낱 달걀에 지나지 않는다니.
그렇게 담백하게 말하지 말아줄래?ㄲㄲㄲㄲㄲㄲ
그럼 대사 보실게요!
「もしも、ぐでたまが市長だったら」
”くでたま市長からのご挨拶です。”
”成人おめでたいんだわ。
ぐでたまは食べられるのを待つだけで成人できないから
皆にはりっぱな大人になってもらいたいんだわ~”
”俺たち毎日を大切に生きていこう・・・”
”案外、ぐでたま市長いけるかも。”
”ふるさと納税まってます。”
”意外に向いてるかもね。”
한국어 해석(의역)과 함께 보실게요!
「もしも、ぐでたまが市長だったら」
만약 구데타가마 시장이라면
”くでたま市長からのご挨拶です。”
구데타마 시장으로부터의 인사말입니다.
”成人おめでたいんだわ。
성인이 된 거 경사스럽구만.
ぐでたまは食べられるのを待つだけで成人できないから
구데타마는 먹힐 것을 기다리는 것뿐이라 성인이 될 수 없으니까
皆にはりっぱな大人になってもらいたいんだわ~”
여러분 모두는 훌륭한 어른이 되길 바라.
”俺たち毎日を大切に生きていこう・・・”
우리들 매일을 소중하게 살아가자...
”案外、ぐでたま市長いけるかも。”
예상 외로 구데타마 시장이 (시장으로서) 잘 할지도.
”ふるさと納税まってます。”
고향 세 기다릴게요. (고향 세: 지방 자치 단체의 기부금 제도)
”意外に向いてるかもね。”
이외로 어울릴지도. ('시장으로서 적합할지도'라는 의미)
그럼 이번엔 요미가나를 붙여볼까요?
「もしも、ぐでたまが市長(しちょう)だったら」
만약 구데타가마 시장이라면
”くでたま市長(しちょう)からのご挨拶(あいさつ)です。”
구데타마 시장으로부터의 인사말입니다.
”成人(せいじん)おめでたいんだわ。
성인이 된 거 경사스럽구만.
ぐでたまは食べられる(たべられる)のを待つ(まつ)だけで成人(せいじん)できないから
구데타마는 먹힐 것을 기다리는 것뿐이라 성인이 될 수 없으니까
皆(みんな)にはりっぱな大人(おとな)になってもらいたいんだわ~”
여러분 모두는 훌륭한 어른이 되길 바라.
”俺たち(おれたち)毎日(まいにち)を大切(たいせつ)に生きて(いきて)いこう・・・”
우리들 매일을 소중하게 살아가자...
”案外(あんがい)、ぐでたま市長(しちょう)いけるかも。”
예상 외로 구데타마 시장이 (시장으로서) 잘 할지도.
”ふるさと納税(ふるさとのうぜい)まってます。”
고향 세 기다릴게요. (고향 세: 지방 자치 단체의 기부금 제도)
”意外に(いがいに)向いてる(むいてる)かもね。”
이외로 어울릴지도. ('시장으로서 적합할지도'라는 의미)
이제 하도 반복해서 보셔서 대충 단어라든가 문법이라든가 감이 오시죠?
그렇지만 확인 차 사전 의미도 알아보아요!
「もしも、ぐでたまが市長だったら」
もしも 만약; 만일의 경우
市長(しちょう) 시장
~だったら ~(이)라면, ~다면 / 그렇다면, 그러하다면
”くでたま市長からのご挨拶です。”
挨拶(あいさつ) 인사 / (의식·이취임·축의·감사 따위의) 인사말
”成人おめでたいんだわ。
ぐでたまは食べられるのを待つだけで成人できないから
皆にはりっぱな大人になってもらいたいんだわ~”
成人(せいじん) 성인, 어른, 자라서 어른이 됨
おめでたい 경사스럽다
食べられるの(たべられるの) 먹히는 것
食べるの 먹는 것 → 食べられれの (가능)먹을 수 있는 것 / (수동)먹히는 것, 먹힐 것
待つだけ(まつだけ) 기다릴 뿐
できない 할 수 없다, 불가능하다
皆(みんな) 모두, 전부, 다, 모조리
りっぱな「立派な」 훌륭한
りっぱ「立派」훌륭함, 더 말할 나위 없음 / りっぱだ「立派だ」훌륭하다
大人(おとな) 어른, 성인
~なってもらいたい ~이 되길 바란다
なる의 て형에 もらう/もらいたい가 붙은 형태
”俺たち毎日を大切に生きていこう・・・”
俺たち(おれたち) 우리들
毎日(まいにち) 매일
大切(たいせつ) 중요, 귀중, 소중
生きていこう(いきていこう) 살아가자
”案外、ぐでたま市長いけるかも。”
案外(あんがい) 예상 외로
いける「行ける」 상당히 잘하다, 상당하다
かも 의문을 나타내는 말로, '~일지도,' '~일까' 등의 의미로 쓰임
”ふるさと納税まってます。”
ふるさと納税(ふるさとのうぜい) '고향 세'라고 해서 '지방 자치 단체의 기부금 제도'를 뜻해요.
まってます「待ってます」 기다립니다
”意外に向いてるかもね。”
意外に(いがいに) 이외로向いてる(むいてる) 적합하다, (알)맞다, 어울리다
이제 해석도 다 되고 모르는 단어도 없으시고!!
자꾸 반복해서 읽으신 뒤에 익숙해지시면 요미가나 없이, 한국어 해석 없이 한 번 읽어보세요!
「もしも、ぐでたまが市長だったら」
”くでたま市長からのご挨拶です。”
”成人おめでたいんだわ。
ぐでたまは食べられるのを待つだけで成人できないから
皆にはりっぱな大人になってもらいたいんだわ~”
”俺たち毎日を大切に生きていこう・・・”
”案外、ぐでたま市長いけるかも。”
”ふるさと納税まってます。”
”意外に向いてるかもね。”
초심플, 초간단, '오늘의 기초 일본어 공부' 끝!
그럼 다음에 만나욥ㄲㄲㄲ XD
댓글
이 글 공유하기
다른 글
-
'구데타마'로 배우는 기초 일본어 - ぎゅでちゃま誕生秘話 (규데챠마 탄생 비화)
'구데타마'로 배우는 기초 일본어 - ぎゅでちゃま誕生秘話 (규데챠마 탄생 비화)
2017.02.01 -
'구데타마'로 배우는 기초 일본어 - ひよこは風の子 (병아리는 추워도 잘 논다)
'구데타마'로 배우는 기초 일본어 - ひよこは風の子 (병아리는 추워도 잘 논다)
2017.01.15 -
아라시를 통해서 배우는 일본어, 盾にする
아라시를 통해서 배우는 일본어, 盾にする
2016.12.14 -
아라시를 통해서 배우는 일본어, どさくさに
아라시를 통해서 배우는 일본어, どさくさに
2016.12.14