: 동사만으로 뜻 이해가 안되는 end up 과 put away!! (Phrasal Verb, P.V)
글 작성자: 엠제(MJ)
예전에 샀던 책인데 완젼좋다. 지금은 아이팟/폰용 어플을 사용하고 있지만[..] 부끄러운 말이지만 P.V를 뭔지 몰랐던 때였는지라 이 사전은 신세계였음.
트위터를 하다가 아래 글을 보았다.
Be thankful for what you have; you’ll end up having more. If you concentrate on what you don’t have, you’ll never, ever have enough. - Oprah
그렇다.. 난 end up 이라는 부분에서 순간 헛뜨 했따. 얼핏 생각하면, '네가 가지고 있는것에 감사하라. 그럼 더 갖는것이 끝날것이다'... 라고 머리에 들어온다. 근데 다음 문장을 읽어보면 분명 앞문장 뜻이해가 틀린것이니라.
'가지고 있는것에 대해 감사하면 더 가지게 될 것이고, 가지고 있지 않은것에 집중하면 절대로 충분히 갖지 못할것이다.' 정도로 해석하면 되겠다. 아 어찌나 좋은 뜻인지!! The Secret이 생각나는고만..
롱맨 P.V 사전을 펴고 end up을 찾아보기 시작했다.
근데 더 놀라운 사실은.... 내가 예전에 이 단어를 공부했던 적이 있다는 거다.. 아 씁쓸하고만. 아흙ㅜㅜㅜ (공부했던 것에 체크해두는 습관이 있음)
1. end up / to be in a situation that you did not intend or want to be in, because of something that has happened to you or something you have done 너에게 일어났던 일때문이거나, 너가 했던 일때문에 의도한 적 없거나 원하지 않았던 상황에 있게 되는 상태. |
2. end up doing sth / to do something that you did not intend or want to do, especially because you cannot seem to avoid doing it 의도한적 없거나 원치 않던 것을 하는 것. 특히, 너가 그것을 꼭 해야만 하는 상황(피할 수 없음)이기 때문에. |
3. end up / to arrive in a place without planning or wanting to go there, for example because you lost your way 계획 했거나 가려고 한적 없는 곳에 도착하는것. 예를 들어, 길을 잃었기 때문라던가.. |
요정도 나온다. 해석은 내 방식대로 ㄱ-
...사랑해요 P.V....ㄲㄲㄲ
여하튼, 네이버 영사전의 힘을 빌자면 '결국 (어떤 처지에) 처하게 되다' 위의 사전적 의미 3가지 중에서는 첫번째에 해당. 허나 오프라님 말의 end up 은 셋 중 두번째 의미이다.
첫번째로 쓰일때는 요런경우↓가 해당된다.
end up in court/prison/hospital
(ex)
Tom got into a fight and ended up in court.
탐이 싸움을 해서 법정에 들어갈 처지가 됐다.
Too many teenage girls are ending up as single parents.
많은 10대 소녀들이 편부모가 되고있다. (편부모가 될 처지에 처하게 됐다.)
여기서 뽀오나쓰!!
포스팅을 하는데 갑자기 생각난 P.V가 있었으니, 그것은 put away!! 내 다른 블로그를 방문하시는 분들은 포스트 한적이 있어서 알고 계실 그 put away. 얘도 동사만 보면 절대 뜻이해가 안가는 그런녀석.
홈스테이 첫날. 화장실에 들어갔는데 창에.. 쪽지가 하나 붙어있었다.
PUT YOUR STUFF AWAY!
앞에서 언급한바. 나는 그때 P.V를 몰랐따. 난 저게 나보고 하는 말인줄 알았따. 화장실에 보란듯이 붙어있어서-_-... '너의 물건을 저리 치워..' 라니.. 완전 절망. 뭐 이런 홈스테이가 다 있냐며 소심한 나는 속으로 궁싱궁싱.
알고보니 저것은.. '니 물것들 제자리 갔다놔!' 란 뜻이었다. 고 집 막내딸이 그렇게 물건을 쓰고 어질러 놓아서 적어놓으신듯.
put something away / put away something 은 '주로 보관되어 있던 장소나, 평소에 놓여져 있던 곳에 something 을 갖다 놓아라' 라는 뜻.
이해 하기 쉬운 예,
You must put away all your toys before you get into bed.
자기전에 장난감 꼭 제자리에 놔라!!
이젠 열공해야지..
(맨날 맘만 먹는다ㄲㄲㄲ 하흙)
반응형
댓글
이 글 공유하기
다른 글
-
: Time Expression - 시간을 나타내는 표현, 2:50 영어로 어떻게 말 하시겠어요?
: Time Expression - 시간을 나타내는 표현, 2:50 영어로 어떻게 말 하시겠어요?
2011.05.12 -
: 외워두면 좋은 영어 문장 - Sorry to keep you waiting.
: 외워두면 좋은 영어 문장 - Sorry to keep you waiting.
2011.05.10 -
: 수동태 be+pp와 get+pp의 차이점은? - Be vs. Get for passive voice
: 수동태 be+pp와 get+pp의 차이점은? - Be vs. Get for passive voice
2011.02.05 -
: Bossy 라는 영어 단어를 아시나요? - I'm sick of you bossing me around!
: Bossy 라는 영어 단어를 아시나요? - I'm sick of you bossing me around!
2011.01.22