:「네 얼굴에 다 쓰여있어!!」를 영어로? - It's written all over your face!
글 작성자: 엠제(MJ)
팟사자(팟캐스트를 사랑하는 者)의 글로비 등장=3 오늘 공부할 표현은!! 세상에, 미드 Lie To Me가 무쟈게 생각나는 에피소드 였다.
'니 얼굴에 다 써있다 야!!'
It's written all over your face!!
It's written all over your face!!
→ It's written all over one's face라는 표현은 누군가의 감정을 추측할때 사용하거나 얼굴에 드러나는 표현을 바탕으로 그들이 무슨 생각을 하고 있는지 추측할때 사용한다.
→ 그들이 어떤 감정이고 무슨생각을 하고 있는지 말해주지 않아도 그들의 얼굴에 들어나는 표현(얼굴 표정) 때문에 상대방이 행복한지, 슬픈지 또는 나쁜 날을 보냈는지 알 수 있다. 그들 안에서 무슨일이 일어나고 있는지 알게 되는 것!! 즉, 수많은 감정들을 알 수 있을때 사용할 수 있는 표현이다. 긍정적인 것과 부정적인 것 모두!
→ 행복한지, 슬픈지, 화가 났는지, 무슨 감정이든지 간에 이 표현 사용 가능
Dialogue Example
→ 그들이 어떤 감정이고 무슨생각을 하고 있는지 말해주지 않아도 그들의 얼굴에 들어나는 표현(얼굴 표정) 때문에 상대방이 행복한지, 슬픈지 또는 나쁜 날을 보냈는지 알 수 있다. 그들 안에서 무슨일이 일어나고 있는지 알게 되는 것!! 즉, 수많은 감정들을 알 수 있을때 사용할 수 있는 표현이다. 긍정적인 것과 부정적인 것 모두!
→ 행복한지, 슬픈지, 화가 났는지, 무슨 감정이든지 간에 이 표현 사용 가능
Dialogue Example
Harp: | Hi Sally. How are you? 셀리 안녕. 잘 지내? |
Maura: | I’m OK. 응. 잘 지내. |
Harp: | Are you sure you’re OK? 괜찮은거 맞아? |
Maura: | Yeah, yeah, I’m fine. 응응. 괜찮아. |
Harp: | You seem really stressed out. 너 엄청 스트레스 받아 보이는데-_-? |
Maura: | Well, yeah, I am a bit busy at work and at home. I’m a bit stressed. How did you know? 음, 사실 집에서도 그렇고 직장에서도 그렇고 쫌 바빠. 쫌 스트레스 받아. 어떻게 알았어? |
Harp: | Well, it’s written all over your face. 니 얼굴에 완젼 쓰여있어. |
cf.
※ 1.
To wear your heart on your sleeve
To wear their hearts on their sleeves
굉장히 감정적이라 그들의 감정을 모두 들어내는 것을 의미
ex
Instead of pretending all's well, try wearing your heart on your sleeve.
모든게 다 괜찮은 척 하지 말고 좀 너를 들어내보려고 노력해봐.
Dialogue Example
Harp: | Do you know how John's meeting with the boss went? 존이 상관이랑 한 회의 어떻게 됬는지 알아? |
Maura: | Not very well. 안 좋았어. |
Harp: | Oh, no! Did he get really angry and upset like he always does? 오, 안돼! 언제나 처럼 또 화내고 흥분했던거야? |
Maura: | Yup! The boss said No. And he was very angry. 응. 상사가 아니라고 말하니까 존이 엄청 화냈어. |
Harp: | That guy always wears his heart on his sleeve. He gets upset so easily. 존은 언제나 감정을 쉽게 다 드러낸다니까. 너무 쉽게 흥분해. |
Maura: | I know. He needs to learn how to not show his emotion easily. 알아. 감정을 어떻게 해야 쉽게 나타내지 않는지 배워야 할 필요가 있어. |
Harp: | Definitely. 맞아. |
※ 2.
Poker face
어떠한 느낌이나 감정이 얼굴에 전혀 표시되지 않음을 표현할때 쓰는 명사. 얼굴 표정으로 상대방의 감정이 어떤지 전혀 알수 없다.
ex
He has a poker face. I can't read his face at all.
그는 진짜 무표정이야. 무슨생각을 하는지 전혀 읽을 수가 없어.
Dialogue Example
Harp: | Do you know how things are going with Jeal and her boyfriend? 질하고 남자친구하고 어떻게 되가는지 알아? |
Maura: | Yeah, I think they are going pretty good. She seems really happy with him. 응, 잘 지내는거 같아. 질 엄청 행복해 보이거든. |
Harp: | Oh yeah? How did you know that? 그래? 어떻게 알았어? |
Maura: | She told me. 질이 말해줬어. |
Harp: | She normally has such a poker face. So I can never tell. 완전히 포커페이스야. 잘 지내는지 알 수가없어. |
Maura: | Yeah, I know. She doesn't really show she's excited about new guy. The only reason I know is beacuse I asked her point blank. Yeah, she told me that she's happy. 맞아. 나도 알아. 새 남자친구랑 행복한지 잘 드러나지 않지. 내가 알고 있는 유일한 이유는 질한테 단도직입적으로 물어봤기 때문이야. 행복하다더라. |
Harp: | That's good. I'm happy for her. 그거 잘됐네. 그렇다니까 나도 행복하다. |
* point blank = directly 단도직입적으로
위 cf. 부분은 듣고만 적은거라 틀린게 있을 수도 있따는-_-;;;;;;;
반응형
댓글
이 글 공유하기
다른 글
-
: 어디에 있는지 묻고 싶을때, Where can I find ~?
: 어디에 있는지 묻고 싶을때, Where can I find ~?
2011.08.13 -
: I always Go Without my Breakfast. 저는 항상 아침을 거릅니다. - go without sth / do without sth
: I always Go Without my Breakfast. 저는 항상 아침을 거릅니다. - go without sth / do without sth
2011.07.25 -
: 버스가 가려는 곳에 서는지 영어로 어떻게 물어볼까요? - Does this go to ~?
: 버스가 가려는 곳에 서는지 영어로 어떻게 물어볼까요? - Does this go to ~?
2011.06.12 -
: Small Talk? 처음보는 사람과의 chitchat!! 어떤 표현들이 쓰일까요?
: Small Talk? 처음보는 사람과의 chitchat!! 어떤 표현들이 쓰일까요?
2011.06.06