だって! 어떤 뉘앙스인지도 알고, 사용하기도 하는데 뭐랄까. 한국어나 영어로 해석 하기가 참 뭐한 표현 같다는.. 오늘은 Learn Japanese Pod의 에피소트 '80!! But' 에 대한 내용. 팟캐에서도 말했지만 but 이라고 하기도 뭐하고 because 라고 하기도 참 뭐한 표현. 설명보단 예문 보면 쉽게 알수 있는 그런 표현중에 하나.
だって
상대의 말을 그대로 받아들이지 않고 반론하는 경우에 씀.
그렇지만. 하지만. 그런데. 〔동의어〕でも.
<例文>
かね
だってお金がないんだもん。/ だってお金がないんだもの。
그렇지만 돈이 없는걸.
べんきょう ねむ
「勉強しなさい!」「だって眠いんですもん。 / だって眠いんですもの。」
「공부하세요!」 「하지만 졸린걸요.」
야후재팬의 和英辞書 설명을 빌리자면,
1 〔なぜかというと〕왜냐하면
しょうせつ よん
|
|
「まだその小説 読んでるの?」「だって500ページもあるんだもの。」
「Are you still reading that novel?」아직 그 소설 읽고 있는거야?
「Why, yes. It's five hundred pages long.」 응, 그래도 이거 500페이지나 있는걸.
구어체 : Sure. It's five hundred pages long, you know. |
2 〔しかし〕그러나, 하지만, 그렇지만
さら た いっぱい
|
|
「お皿のものはみんな食べなさい。」「だっておなかが一杯なんだもん。」
「You must finish what's on your plate.」접시위에 음식, 모두 먹어야해요.
「But I'm full.」하지만 배 부른걸. | |
LJP 예문,
しゅくだい み
宿題やりなさい! やだ。だってテレビ見たいんだもん。
숙제 하세요! 싫어. TV 보고싶은걸.
おこ わたし た
なんで怒ってるの? だって私のケーキ食べたでしょ?
왜 화내는 거야? 왜냐면 내 케이크 먹었잖아.
はだか あつ
なんで裸なの? だって暑いんだもん。
왜 알몸인거야? 하지만 더운걸.