'구데타마'로 배우는 기초 일본어 - コスプレ? (코스프레?)
엠제입니다.
구데타마 '기초 일본어' 시간입니다. 최근에 새로운 캐릭터가 자주 등장하더라구요. 예전에는 닝겐(ㄲㄲㄲ)들과 구데타마, 니세타마상만 나오곤 했었는데 병아리 '샤키삐요'가 며칠 전에 나온 이후로 계속 등장하네요. 거기다가 원래 등장인물(?)들 이름 써준 적 없었는데 이젠 이름도 함께 나와요.
오늘 구데타마 아니메는 2월 1일에 방송한 ぐでたまショートアニメ 第707話「コスプレ?」입니다. 분명 제목은 '코스프레'인데, '구데타마의 슬픈 현실'이라는 부제1를 달아야 하지 않나... 그런 생각이 들었습니다. 달걀이 달걀로 온전히 있지 못하고 다른 것으로 바뀌어 이 세상을 떠난다는 것이... ☞☜ 가장 슬픈 건 제일 마지막에 나옵니다. 「부제2: '샤키삐요'의 훗날」라고나 할까요?
그럼 영상 함께 보아요.
오믈렛이 됐더니 코스프레냐며ㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲ 근데 하필 넌 카라아게인거니. 정말 웃을 수 없는 코스프레다...
대사 함 봅시다.
あれ?いつもとカッコウがちがくない?
オムレッツになったんだわ~
コスプレかい?
いや・・・食べ物そのものなんだわ。他の料理もあるんだわ。
いいな~
ピヨもコスプレしてみたぞ!どうだ!カラアゲだぞ!
何か笑えないコスプレだな・・・
こういうコスプレはどうだ!?
この焼き鳥かわいすぎる~
해석과 요미가나 동시에 보아욧!
あれ?いつもとカッコウがちがくない?
어? 평소랑 모습 다르지 않아?
オムレッツになったんだわ~
오믈렛이 된 거야.
コスプレかい?
코스프레야?
いや・・・食べ物(たべもの)そのものなんだわ。他の料理(ほかのりょうり)もあるんだわ。
아니... 음식 자체가 된 거야. 다른 요리도 있어.
いいな~
좋다~
ピヨもコスプレしてみたぞ!どうだ?カラアゲだぞ!
삐요도 코스프레 해 봤어! 어때? 카라아게야!
何か(なんか)笑えない(わらえない)コスプレだな・・・
뭔가 웃을 수 없는 코스프레네...
こういうコスプレはどうだ!?
이런 코스프레는 어때!?
この焼き鳥(やきとり)かわいすぎる~
이 닭꼬치 너무 귀여워~
아직도 '웃을 수 없는 코스프레'가 이해 안 되는 당신, 그대는 치킨을 사랑하지 않는 1人!!! (오열)
자세히 봅시다, 우리-
あれ?いつもとカッコウがちがくない?
あれ 놀라거나 의외로 여길 때 내는 소리 어; 어럽쇼; 아니; 어머(나) (=あら / ありゃ / あれえ)
いつも 언제나, 늘 / 여느 때, 보통 때
格好「かっこう」 모습, 꼴 / 모양, 볼품
ちがくない? 다르지 않아?
원형은 違う「ちがう」이고 う로 끝나는 5단 동사이기 때문에 う가 わ로 바뀌어 違わない「ちがわない」가 되는 것이 맞습니다. 즉, ちがくない는 문법적으로 틀렸다는 말이지요. 근데 왜 'ちがくない'라고 쓸까요?
a. 일본 예능 프로그램을 보신 분들은 이 표현이 많이 쓰인다는 걸 아실 거예요. 저도 '아라시니 시야가레' 자주 보는데 꽤 듣거든요.
b. 원래 ちがくない는 사투리처럼 쓰이던 거였는데 지금은 전국적으로 다들 쓴다고 합니다.
c. 동사로 쓰일 때는 「ちがい+ます」(5단 동사의 ます형 →う가 い로 바뀜)가 있고, 명사로 쓰일 때는 「ちがい+です」 가 있죠. 그런 맥락에서 ちがい를 い형용사의 활용처럼 사용하게 된 겁니다.
d. ちがくね?라는 것도 들어보신 적 있으실 텐데요. 이는 ちがくない?를 줄여서 부른 거예요.
オムレッツになったんだわ~
オムレッツ 오믈렛
~になったんだ ~이 되었다
원형: ~になる ~이 되다
コスプレかい?
~かい 친밀감을 갖고 묻거나 확인하는 기분을 나타내는 말; …냐; …니.
見たかい「みたかい」 보았니
もういいかい 이제 됐니
いや・・・食べ物そのものなんだわ。他の料理もあるんだわ。
食べ物「たべもの」 음식, 먹을 것
そのもの 바로 그것, 그 자체(앞의 말을 강조할 때)
他「ほか」 다름, 다른 사람, 딴 것
料理「りょうり」 요리
いいな~
ピヨもコスプレしてみたぞ!どうだ!カラアゲだぞ!
~してみる ~해보다
どうだ 어때 / 어떠하다(특히 남에게 동의를 구하거나 드러내 보이거나, 무엇인가를 하도록 권유하는 데 쓰임)
から揚げ「からあげ」 카라아게 / 튀김 옷을 입히지 않고 그냥 튀김 요리
일식집에서 파는 그 카라아게 입니다.
何か笑えないコスプレだな・・・
何か「なんか」 뭔가, 무엇인가, 왜 그런지, 어쩐지
笑えない「わらえない」 웃어넘길 수 없다. 웃을 수 없다.
원형: 笑える「わらえる」 웃어넘기다. 자연히 웃음이 나오다
こういうコスプレはどうだ!?
こういう 이러한, 이런
この焼き鳥かわいすぎる~
焼き鳥「やきとり」 닭꼬치 / 새 꼬치구이
~すぎる (수준·정도를) 넘다; 지나치다
わがいすぎる=可愛い「かわいい」+すぎる 너무 귀엽다 / 지나치게 귀엽다
웃을 수 없는 코스프레지요ㅠㅜ 커서 닭이 되면 카라아케가 되기 위해 죽임을 당하니까요. (치킨을 제일 좋아하는 나뇬은 슬프지만 치킨을 계속 먹겠다고 한다.)
그럼 그대들, 오늘도 귀여운 구데타마와 열공하시고-
구데타마로 배우는 '기초 일본어'는 다음에 다시 돌아올게요!
じゃ、またね~
구테타마 '기초 일본어' 시리즈
'구데타마'로 배우는 기초 일본어 - ぎゅでちゃま誕生秘話 (규데챠마 탄생 비화)
댓글
이 글 공유하기
다른 글
-
'구데타마'로 배우는 기초 일본어 - もしもぐでたま 記者 (만약 구데타마가 기자라면)
'구데타마'로 배우는 기초 일본어 - もしもぐでたま 記者 (만약 구데타마가 기자라면)
2017.02.19 -
'구데타마'로 배우는 기초 일본어 - 死角 (사각)
'구데타마'로 배우는 기초 일본어 - 死角 (사각)
2017.02.08 -
'구데타마'로 배우는 기초 일본어 - ぎゅでちゃま誕生秘話 (규데챠마 탄생 비화)
'구데타마'로 배우는 기초 일본어 - ぎゅでちゃま誕生秘話 (규데챠마 탄생 비화)
2017.02.01 -
'구데타마'로 배우는 기초 일본어 - ひよこは風の子 (병아리는 추워도 잘 논다)
'구데타마'로 배우는 기초 일본어 - ひよこは風の子 (병아리는 추워도 잘 논다)
2017.01.15