영어 메일 끝인사(맺음말), 상황에 맞게 사용하기

영문으로 된 메일 뿐만 아니라 편지를 쓸 때도 마지막 끝맺음 인사 때문에 골머리 썪는 분들 계시죠? 저는 영어로 비지니스 적인 메일을 사용할 일이 없어서 그런지 예나 지금이나 "Take care" 하나만 사용하고 있습니다.
오늘은 영문 편지/메일 끝인사를 상황별로 알아보려고 하는데요! 말이 어려워 보일 뿐이지-_-;;.. 사실 계속 반복되고.. 반복되고... 다 아는 단어들 조합한 문자들에 지나지 않습니다! 영어로 메일을 쓰는 경우는 다음과 같이 세가지 정도로 볼 수 있습니다.
ⓐ Business emails (비지니스 적인 이메일),
ⓑ Academic emails (원어민 영어 수업의 교수님께 보내는 메일 등),
ⓒ Friends/Family/Casual (친구나 가족에게 보내는 캐쥬얼한 이메일)
그럼 각 상황별로 어떻게 끝인사를 하면 좋은지 파헤쳐 봅시다!
ⓐ Business emails (비지니스 적인 이메일)
업무에 사용해서 참으로 formal 합니다.
1. “Best regards” - 이 중에서도 원어민이 가장 많이 사용하는 것이 "Best regards" 라고 합니다.
2. “Best”
3. “Regards”
4. “Warm regards”
5. “Respectfully”
상대방에게 따뜻한 이미지를 심어주고 싶다면 아래 두 표현도 좋다고 하네요.
4. "Warm regards" (위에 언급)
6. "All the best"
ⓑ Academic emails (원어민 영어 수업의 교수님께 보내는 메일 등)
비지니스 메일 처럼 formal 하기 때문에 비지니스 이메일에서 사용한 끝인사를 사용합니다.
1. “Best regards”
2. “Best”
3. “Regards”
4. “Warm regards”
5. “Respectfully”
또한
상황이 애매하다면 아래 표현도 사용 가능하다고 해요.
6. “Thank you.”
7. “Thanks so much.”
ⓒ Friends/Family/Casual (친구나 가족에게 보내는 캐쥬얼한 이메일)
캐쥬얼한 이메일에서 사용합니다. 개인적으로 저는 Take care와 XOXO를 많이 사용합니다.
1. “Take care”
2. “All the best”
3. “Hugs”/ “Love”/ “XO” (very close relationships)
4. “Talk soon”
5. “Speak soon”
6. “See you (ya) later”
7. “Later”
8. “Cheers”
9. “Ciao”
가끔 formal 해야 하는지 casual 해야 하는지 애매할 때가 있는데 그럴 때는 "Thank you." 와 "Thank you so much." 를 사용하면 된다고 하네요. formal 하건 casual 하건 Thank you는 틀리는 경우가 없다고 해요ㄲㄲㄲ
주의
☂ Business / Academic 이메일에서는 약자(abbreviation)을 사용해서는 안됩니다.
(e.g. See you - CU)
☂ 이메일에서는 bye 와 good bye 는 쓰지 않습니다. 구어체(친구와 헤어질 때, 전화 끊을 때)에서는 헤어질 때 bye 를 사용하지만, 이메일에서 사용하게 되면 "더이상 너와는 이야기 안하겠다. 그러니 안녕." 과 같은 뉘앙스라고 해요.
댓글
이 글 공유하기
다른 글
-
'suck'은 빨다? or 형편없다?
'suck'은 빨다? or 형편없다?
2016.12.20엠제입니다ㄲㄲㄲ 오늘 알아볼 단어는 suck 입니다. 저의 마인드는 썪은 모양인지 suck이라는 단어를 보면 저속한 표현만 생각이 나는…. 나는 썪었어… 아무튼 말이에요ㄲㄲㄲ 오늘은 suck 이라는 단어를 알아볼 거에요. suck은 보통 '무언가를 빨다/빨아먹다'는 표현으로 쓰입니다. 근데 뭔가 이상하시다구요? 그림이 어울리지 않는다구요? F유 하고 있는 어린이가 어울리지 않는다구요? 이옙이옙. 그럼 우린 이와 어울리는 suck을 알아보아요. suck의 이미는 '입술의 근육을 수축해서 입 안으로 무언가를 빨아들이는 것'인데요. 예를 들어, 우유, 주스 등을 빨아마신다는 뜻으로 사용하기도 합니다. 조금 다르긴 하지만 비슷한 용어로 sip과 drink 등이 있어요. 또 '입술과 볼의 근육을 수축해서 입안… -
That's a shame! - 안타깝네요 (+) What a shame / Shame on you 는?
That's a shame! - 안타깝네요 (+) What a shame / Shame on you 는?
2016.12.17가끔 영어로 표현하기 애매한 한국어 표현이 있죠? 가령 '신기하다!' 같은 경우는, 'It's interesting.' 또는 'It's fascinating.' 으로 표현하면 되지만, 막상 생각하려고 하면 '신기한'에 해당하는 단어를 먼저 찾고 있는 우리들이 있잖아요. ㅠㅠ 하지만 사전에서 찾으면 우리가 원하는 '신기한' 느낌의 단어는 나오지 않죠. 이것과 마찬가지로 '안타깝네요…'에 해당하는 표현도 영어로 바로 생각나지 않고 표현하기 애매한 것 같아요. (나만 그러나….) 그래서 오늘은 '안타깝군요', '유감이군요', '안됐군요' 에 해당하는 영어 표현을 알아보려고 해요. That's a shame! shame은 단어 자체로는 '수치심, 창피' 같은 뜻인데요. 이 단어가 가산 명사처럼 단수 형태인 … -
fun vs. funny - 차이 파헤치기
fun vs. funny - 차이 파헤치기
2016.12.14fun vs. funny 팟캐스트를 듣는데 사람들이 많이 혼동해서 쓰는 것 중에 하나가 fun 과 funny 라고 하더군요. 그 후 며칠 뒤 호주에 워킹으로 가 있는 사촌 동생에게 라인이 왔습니다. 클래스에서 있었던 일을 얘기하는데 fun 과 funny 의 차이 때문에 클래스 메이트와 싸웠답니다. 결론부터 말씀드리자면 사촌 동생이 사용한 표현이 틀린 게 아니었습니다. ESL 선생님 중에 한명이 우스꽝스럽게 가르쳐서 항상 수업이 재밌었다고 해요. 그래서 클래스 메이트에게 "He is funny." 라고 말을 했는데, 그 학생이 너의 말은 틀렸다면서 자존심을 건드렸대요. "He is fun." 이라고 해야 한다면서 그런 것도 모르냐고요. 그렇다면, "He is fun." 이 맞고 "He is funny." … -
'the elephant in the room'은 어떻게 해석 하나요?
'the elephant in the room'은 어떻게 해석 하나요?
2016.11.04넘나 오랜만이고 난리ㄲㄲㄲ! 1년 하고도 플러스 반년 만에 알아볼 표현은 "the elephant in the room" 입니다. 문자 그대로 해석이 된다면 포스팅하지도 않겠죠? 그렇습니다!!! 이디엄입니다, 이디엄!!! 제가 며칠 전에 이 표현에 대한 글을 읽었는데 세상에, 오늘 영드…?(BBC America)를 보다가 이 표현이 딱- 나왔지 뭡니까. "이건 포스팅해야 해"라며ㄲㄲㄲ 캡쳐 이미지는 Orphan Black 시즌 1 에피 1에 나오는 장면이에요. (같이 스터디하는 동생이 알려준 영든데 저는 지금 에피 3을 보고 있쒀요ㄲㄲㄲ) 스포 없이 저 장면에 대해 부연 설명을 하자면, Sarah라는 고아로 자란 여 주인공이 자신과 똑같이 생긴 Beth라는 여성의 자살 장면을 목격하고 그 집에 몰래 들…
댓글을 사용할 수 없습니다.