글 작성자: 엠제(MJ)

엠제입니다.

중문가(中文歌) 듣기에 빠져있는 저는, 오늘도 뜬금없이 중국어 노래 글을 쪄요.


최근에 '신서유기3'을 보고 있는데 제 심장을 나대게 만든 이가 있었으니...


이런 꼬라지로 본인의 중국어 버전 노래를 열창하는 세상 감미로운 남자, '규현'입니다. 


'광화문에서'라는 곡의 제목은 들어본 적이 있지만, 곡 자체를 들어본 적이 없었기에 어떤 노래인지 몰랐거든요. 게다가 중국어 버전이 있는지는 더 몰랐고요. 그랬는데 이렇게 좋은 노래였다니ㅠ '신서유기3' 덕분에 좋은 곡 알아가네요. (전 아직 한국어 버전은 들어본 적이 없어요ㄲㄲㄲ) 새벽에 정말 감성 돋게 하는 그런 노래네요. 지난번에 '小幸运 (작은 행운)'을 듣고 있다고 말씀드렸는데('영화 '나의 소녀시대' 주제곡 - 小幸运 (작은 행운)' ▶ http://globee.tistory.com/238), '在光化门(광화문에서)'도 추가되었어욧!


중국어도 솜사탕처럼 들릴 수 있다는 걸 세상 실감하게 해주는 곡이네요. 규현 노래 넘나 좋은 것!


   


왜 때문에 '小幸运 (작은 행운)'보다 먼저 발음 파고 싶은 거죠?ㄲㄲㄲ 아, 찾아보니 규현 중국어 발음이 꽤 좋다고 해요. 중국 팬들 사이에서도 그걸로 유명하다고 하네요. 이 남자.. 매력의 끝을 찾을 수가 없네요. '비관적 아이돌' 컨셉이 너무 웃겨서 이런 가수인 줄 1도 몰랐어요ㄲㄲㄲ 



우리 다 같이 풋쳐핸졉하고 좌·우로 살랑살랑 흔들며,

가사를 보면서 함께 따라 불러보아요 ♬



在光化门(광화문에서)


你现在好吗 时间把夏天留下 

nǐ xiàn zài hǎo ma shí jiān bǎ xià tiān liú xià

잘 지내고 있니 시간은 여름을 남기고 


我低头忙着 把每天翻过 

wǒ dī tóu máng zhe bǎ měi tiān fān guò

난 고개를 숙이고 매일을 바쁘게 보내고있어


光化门的路口 树叶开始变黄 

guāng huà mén de lù kǒu shù yè kāi shǐ biàn huáng

광화문 길가의 나뭇잎은 노랗게 변하기 시작했고 


抬头才发现 过去都走了 

tái tóu cái fā xiàn guò qù dōu zǒu le

고개를 들고서야 과거는 모두 지나갔다는걸 발견했지 

 

灿烂的眼神 凝望的我们 一转眼 成为彼此的陌生人

càn làn de yǎn shén níng wàng de wǒ men yī zhuǎn yǎn chéng wéi bǐ cǐ de mò shēng rén

찬란한 눈빛으로 서로를 바라보던 우리는 어느덧 서로에게 낯선 사람이 되었구나 


抱你在怀中 好像拥有了 全世界 那些瞬间只能再见

bào nǐ zài huái zhōng hǎo xiàng yōng yǒu le quán shì jiè nà xiē shùn jiān zhī néng zài jiàn

너를 품안에 안고 있으면 마치 온세상을 다 가진 것 같았는데 그 순간은 다시 오지 않겠지 

我还 一天一天 傻傻为你 站立在这里 

wǒ hái yī tiān yī tiān shǎ shǎ wéi nǐ zhàn lì zài zhè lǐ

나는 아직도 매일 매일 바보처럼 여기 서 있어 


下一场大雨 淋透我的心 看我等待不会来的你

xià yī chǎng dà yǔ lín tòu wǒ de xīn kàn wǒ děng dài bú huì lái de nǐ

많은 비가 내리고 내 마음을 적시면 돌아오지 않을 너를 기다리는 나를 발견해


我想我幸福过 因为你幸福过 

wǒ xiǎng wǒ xìng fú guò yīn wéi nǐ xìng fú guò

난 내가 행복하기를 바랬어 네가 행복했기 때문에 


忍不住 又再回头 仿佛你还站在路口

rěn bú zhù yòu zài huí tóu fǎng fú nǐ hái zhàn zài lù kǒu

참지 못하고 또 다시 고개를 돌리면 네가 아직 그 거리에 서 있는 것 같아 



所谓的生活 是否意味着寻找 

suǒ wèi de shēng huó shì fǒu yì wèi zhe xún zhǎo

산다 라는것의 뜻은 찾는다 라는거 아닐까 


每个人都在 寻找某个人 

měi gè rén dōu zài xún zhǎo mǒu gè rén

모든 사람들이 어떤 누군가를 찾고 있어 


这条街的路口 咖啡香气依旧 

zhè tiáo jiē de lù kǒu kā fēi xiāng qì yī jiù

이 거리의 커피향도 여전하구나 

 

嘴角的微笑 回来探访了 

zuǐ jiǎo de wēi xiào huí lái tàn fǎng le

입가의 미소도 되돌아 왔어 


只有一个人 撼动了灵魂 第一次 我愿意去祈求缘分

zhī yǒu yī gè rén hàn dòng le líng hún dì yī cì wǒ yuàn yì qù qí qiú yuán fèn

오직 한사람만이 내 영혼을 흔들었고 처음으로 난 인연이 되기를 빌었어 


我回不过神 我转不过身 为什么 你选择拆开了“我们”

wǒ huí bú guò shén wǒ zhuǎn bú guò shēn wéi shen me nǐ xuǎn zé chāi kāi le “wǒ men ”

나는 마음을 돌릴수도 몸을 완전히 돌릴 수도 없는데 어째서 당신은 “우리”사이를 갈아놓는 선택을 한 거야


我还 一天一天 傻傻为你 站立在这里 

wǒ hái yī tiān yī tiān shǎ shǎ wéi nǐ zhàn lì zài zhè lǐ

나는 아직도 매일 매일 바보처럼 여기 서 있어


下一场大雨 淋透我的心 看我等待不会来的你

xià yī chǎng dà yǔ lín tòu wǒ de xīn kàn wǒ děng dài bú huì lái de nǐ

많은 비가 내리고 내 마음을 적시면 돌아오지 않을 너를 기다리는 나를 발견해


我想我幸福过 因为你幸福过 

wǒ xiǎng wǒ xìng fú guò yīn wéi nǐ xìng fú guò

난 내가 행복하기를 바랬어 네가 행복했기 때문에 

 

​忍不住 又再回头 仿佛你还站在路口

rěn bú zhù yòu zài huí tóu fǎng fú nǐ hái zhàn zài lù kǒu

참지 못하고 또 다시 고개를 돌리면 네가 아직 그 거리에 서 있는 것 같아 


 

光化门路口 留下了我慢慢学习 

guāng huà mén lù kǒu liú xià le wǒ màn màn xué xí

광화문 거리는 내가 천천히 배울 수 있게 했고


留下变了样的自己 

liú xià biàn le yàng de zì jǐ

변한 모습의 나를 남겼어


某天重遇笑笑就可以 

mǒu tiān chòng yù xiào xiào jiù kě yǐ

어느날 다시 만나게 되면 그저 웃어줘 그거면 돼 

 


 我很幸福 

wǒ hěn xìng fú

난 행복해 

 

​这一个地点 这画面 还宛若那天

zhè yī gè dì diǎn zhè huà miàn hái wǎn ruò nà tiān

이 장소, 이 장면은 여전히 마치 그 날과 같아

 

 我还 一天一天 傻傻为你 站立在这里 

wǒ hái yī tiān yī tiān shǎ shǎ wéi nǐ zhàn lì zài zhè lǐ

나는 아직도 매일 매일 바보처럼 여기 서 있어

 

下一场大雨 淋透我的心 看我等待不会来的你

xià yī chǎng dà yǔ lín tòu wǒ de xīn kàn wǒ děng dài bú huì lái de nǐ

많은 비가 내리고 내 마음을 적시면 돌아오지 않을 너를 기다리는 나를 발견해


我想我很幸福 在光化门路口 

wǒ xiǎng wǒ hěn xìng fú zài guāng huà mén lù kǒu

난 내가 행복하기를 바랬어 광화문 길가에서 

 

​忍不住 又再回头 仿佛你还站在路口

rěn bú zhù yòu zài huí tóu fǎng fu nǐ hái zhàn zài lù kǒu

잊지 못하고 또 다시 고개를 돌리면 네가 아직 그 거리에 서 있는 것 같아 


반응형

댓글