飲む와 食べる의 차이 - 飲む가 '먹다'는 뜻도 되나요?
엠제입니다.
제가 좋아하는 JapanesePod 101 채널에서 함께 나누면 좋을 만한 콘텐츠가 올라와 포스트 해봅니다. 그것은 바로,
飲む가 '먹다'는 뜻도 되나요?
'먹다'는 뜻의 단어로는 食べる가 있지요. 보통 '무언가를 먹다'를 할 때는 '~を食べる'라고 씁니다.
그럼 수프나 약은 어떨까요? 한국어로는 '수프를 먹다', '국/찌개를 먹다', '약을 먹다'라고 표현하죠? 근데 일본어는 그렇지 않습니다.
飲む는 '마시다'는 뜻으로 가장 많이 사용되고, '먹다'의 뜻으로도 사용합니다. 그렇다면 飲む와 食べる의 차이는 무얼까요? 항상 혼용해서 쓸 수 있을까요?
안돼요ㄲㄲㄲ
차이, 구별하는 방법은 꽤 간단합니다. 액상의 뭔가를 먹을 때는 飲む, 액체로 된 대상이 아니거나 액상으로 되어있어도 씹을 수 있는 고체의 뭔가를 먹을 때는 食べる를 쓰면 됩니다.
즉, 씹을 수 있는 고체가 없는 수프는 飲む, 씹어야 할 건더기가 있는 수프는 食べる를 쓴다는 거죠. 그렇기 때문에 '수프'라는 한 단어에도 飲む를 사용하기도 하고, 食べる를 사용하기도 하지요. 스튜는 건더기가 많기 때문에 食べる를 씁니다.
味噌汁「みそしる」を飲む。 미소국을 마시다. - 건더기가 없는 맑은국
味噌汁を食べる。 미소국을 먹다. - 씹을 수 있는 건더기가 있는 미소국
シチューを食べる。 스튜를 먹다.
(+) 추가: 날개 님께서 댓글로 소중한 의견 주셨어요. 감사합니다!
"이를 사용해서 먹느냐 아니냐의 차이로 구분하면 쉬워요^^"
씹지 않아도 고체로 되어있는 게 있잖아요?
보통은 고체로 된 걸 먹을 때는 항상 食べる를 씁니다. 단, 예외가 존재하지요.
바로 '약을 먹다' 입니다.
알약은 고체지요? 하지만 보편적으로 씹어 먹지 않잖아요. 물과 함께 먹기 때문에 '약을 먹다'의 경우에는 반드시 飲む를 사용하셔야 합니다.薬を飲む。약을 먹다.
한국어와 비슷하면서도 미묘한 차이가 있는 일본어. 오늘 알아본 건 기본적인 거지만 알아두면 쓸모 있는 일본어예요!
그럼 우리는 다음에 만나요.
그대의 외국어 공부를 응원하며, 빠잉-
[飲む와 食べる의 차이 - 飲む가 '먹다'는 뜻도 되나요?]
heyMinji(헤이민지)입니다. 제가 좋아하는 JapanesePod 101 채널에서 함께 나누면 좋을 만한 콘텐츠가 올라와 포스트 해봅니다. 그것은 바로, 飲む가 '먹다'는 뜻도 되나요?
댓글
이 글 공유하기
다른 글
-
미아가 된 너, 이름이 뭐니? - 아라시와 일본어 공부 | 아라시니시야가레 180908
미아가 된 너, 이름이 뭐니? - 아라시와 일본어 공부 | 아라시니시야가레 180908
2018.09.09 -
억양에 따라 뜻이 달라지는 「いっぱい」
억양에 따라 뜻이 달라지는 「いっぱい」
2018.01.25 -
'구데타마'로 배우는 기초 일본어 - 押すなよ、押すなよ? (밀지 마, 밀지 마?)
'구데타마'로 배우는 기초 일본어 - 押すなよ、押すなよ? (밀지 마, 밀지 마?)
2017.03.19 -
'구데타마'로 배우는 기초 일본어 - もしもぐでたま 記者 (만약 구데타마가 기자라면)
'구데타마'로 배우는 기초 일본어 - もしもぐでたま 記者 (만약 구데타마가 기자라면)
2017.02.19