: 駆け付ける「かけつける」'달려가다/오다'
글 작성자: 엠제(MJ)
지난 포스트(http://globee.tistory.com/110) 동영상에서 SMAP멤버 쿠사나기가 카스카베 시장하고 만난다는 내용이 나왔는데, 키무타쿠가 카스카베 가면 시장하고 만나냐고 물으니 쿠사나기 대답하길, '시장이 급하게 오셔서..' 라며ㄲㄲㄲ
”帰ると市長とも会うの?” ”市長がなんか駆け付けて・・”
돌아가면 시장하고도 만나? 시장이 뭐랄까 급하게 오셔가지고..
駆け付ける 함 알아봅시다잉~
駆け付ける「かけつける」
<네이버 사전>
(달리거나 차를 타거나 하여 목적지에) 부랴부랴[급히] 가다[오다].
火事場「かじば」に駆け付ける。
화재 현장에 달려가다.
急を聞いて駆け付ける。
급보를 듣고(위급한 사태를 듣고/급하다는 소식을 듣고) 달려가다.
▶急を聞いてタクシーで乗り付ける。
급하다는 소식을 듣고 택시를 타고 달려가다.
*乗り付ける「のりつける」
탈것을 이용해 급히 도착하다.
→時間におくれてタクシーで会場に乗り付ける。
시간에 늦어서 택시로 회장에 급히 도착하다.
いざという時はいつでも駆け付けます。
일단 유사시에는 언제든지 달려가겠습니다.
▶いざと言う時「いざというとき」만일의 경우. 여차할 때.
いざと言う時は危険を分担「ぶんたん」する。
만일의 경우에는 위험을 분담한다.
いざと言う時の用意「ようい」をする。
만일의 경우에 대비/준비하다.
<야후재팬 사전>
走って、または大急ぎで目的地に到着する。大急ぎでその場に行く、また、やってくる。
달리거나 아주 급하게 목적지에 도착하다. 아주 급하게 그 장소에 가다. 또는 오다/다가오다/찾아오다.
「車で―・ける」자동차로 급하게 달려가다.「現場に―・ける」현장에 급하게 가다.
【走って行く[来る]】run to 달려가다/달려오다;
【突進「とっしん」して行く】rush to 돌진해서가다/돌진하다;
【急いで行く】hurry to 서둘러 가다.
犯行「はんこう」現場に急いで「いそいで」駆けつける
rush [hurry] to the scene of the crime. 범행 현장에 서둘러 가다.
반응형
댓글
이 글 공유하기
다른 글
-
: 아라시를 통해서 배우는 일본어, 代わってもらってもいい? - '~てもらう' 어떻게 해석할까요?
: 아라시를 통해서 배우는 일본어, 代わってもらってもいい? - '~てもらう' 어떻게 해석할까요?
2012.01.25 -
:「VS嵐」아라시를 통해서 배우는 일본어, 合わせる・ありがたい・いらっしゃる・格好よい - 120103
:「VS嵐」아라시를 통해서 배우는 일본어, 合わせる・ありがたい・いらっしゃる・格好よい - 120103
2012.01.24 -
:「SMAPxSMAP」스맙을 통해서 배우는 일본어, 木を植える '나무를 심다' / あいまい '애매, 모호' - 111128
:「SMAPxSMAP」스맙을 통해서 배우는 일본어, 木を植える '나무를 심다' / あいまい '애매, 모호' - 111128
2012.01.22 -
: '미수다 사유리의 일본어 리얼토크'를 통해 배우는 일본어 표현들
: '미수다 사유리의 일본어 리얼토크'를 통해 배우는 일본어 표현들
2011.11.17