쇼가 동창회 가면 벌어지는 일 & 지켜주지 못해 미안해 니노 - 아라시와 일본어 공부 | VS아라시 190530
엠제입니다. heyMinji(헤이민지)입니다.
오랜만에 돌아온 일본어 공부 포스트! (하라는 스터디 회원 모집은 안 하고... 커밍쑤운🙏)
190530 VS아라시 (자막 포함)
지난 목요일에 방송한 따끈따끈한 영상입니다. 1분 정도 되는 영상 두 개 이어 붙였어요.
영상 함께 보시지요.
HD(720P) 의역, 오역 있을 수 있음
추천 포스트
일단 들리는 대로 '받아쓰기'부터 해봤습니다. 본의 아니게
#1
- ちなみに嵐の皆さんは同窓会に行かれたことありますか?
俺さ、中学卒業して以来の、中学のクラスの同窓会に5年前ぐらいに行った。久しぶりの同窓会って一次会から行かないとダメね、あれ。俺仕事あったから10時とか10時半ぐらいに東京駅の近くのカラオケボックスに行ったのよ。一次会あとの。でも俺中学以来会ってない。だらか15年以上会ってないやつら。
カラオケで皆「ウェー!」って。
だっ、誰?誰だ?
もう、みんなはさ、それぞれ「お!久しぶり!」「変わってねぇな」とか済んじゃってるから。で、何か3~4曲するとさ、「桜井いるからA·RA·SHI入れようぜ。ウェー!」 ♪ You are my Soul!
いや、誰 誰 誰?
- 認識できない。
最初の「久しぶり!誰々」があってからじゃないと。未だにだから何人か分かんねぇまま。
1) ちなみに
[因みに] 덧붙여서 (말하면); 이와 관련하여
- 앞서 어떤 이야기를 하다가, '덧붙여서~'라는 의미로 쓰입니다.
2) 同窓会
どうそうかい 동창회
3) 一次会
[一次] いちじ 일차
- 우리도 모임 가지면 1차 후에 2차도 가지 않습니까? 그것처럼 1차를 말할 때는 一次라고 하는데요. 会는 '모이다; 모임'이라는 뜻으로, 一次会라고 하면 '1차 모임'을 뜻합니다. '2차 모임'은 二次를 사용해서 二次会라고 해요. 어때요, 쉽쥬?
4) カラオケボックス
노래방
5) それぞれ
각각; 각자
6) 認識
にんしき 인식
- 認識できない는 '인식할 수 없다' 즉, '알아볼 수 없다'는 의미입니다. 사쿠찡이 얼굴을 보고도 누군지 못 알아봤기 때문에 니노가 그렇게 말한 거예요.
7) 誰々
だれだれ 누구누구 / 아무개
- 誰가 '누구'라는 뜻으로 두 번 이어 쓰게 되면 '누구누구'가 됩니다. 우리가 자기소개 상황을 설명할 때, '안녕, 난 누구누구야'라고 말하는 것과 같이 일본도 '누구누구'를 사용해요. 또한, '아무개'란 어떤 사람을 구체적인 이름 대신 부르는 인칭 대명사지요. 이도 한국과 같은 맥락으로 쓰입니다.
8) 未だに
いまだに 아직도; 지금까지도
#2
恥ずかしかったことっていうか、同時にちょっと傷つけられてんじゃないかなっていうのが、道を歩いてる時に親子に気付かれる時があるんですよ。どう考えてもお母さんが先に気付いてるんだけど、子供使ってね、やられる時がある。それは見てて分かる。「あーそうなんだな」って。ただ、その時の子供が、もう、異常に嫌って。
「二宮さんですよね?」って言われて「あ、そうです。」って。
「子供が大ファンなんで握手してもらっていいですか?」
子供が、
「イヤだぁ~!イヤ~!」
- あるね。ある。
「もう帰る!帰る!」
すんごい拒否られたことがあって
それは結腸ね、何度もある。
1) 同時に
どうじに 동시에
- at the same time의 그 '동시에'가 맞습니다ㅋㅋ
2) 傷つけられる
[傷つける] きずつける 상처를 입히다; 다치게 하다
- 傷つけられる는 傷つける의 수동형으로, '상처를 입다; 다침을 당하다'는 뜻입니다. 가장 부끄러웠던 일을 말하는 부분이었는데, 니노가 '부끄러웠던 일이랄까, 상처받은 게 아닐까나'라고 말하는 부분이었어요. 아무리 아이들이라지만.. 앞에서 벌레 보듯 저렇게 피해버리면 상처받을 거 같아요. :'(
3) 気付かれる
[気付く] きづく 눈치채다; 알아차리다; 생각나다; 깨닫다. / 의식을 회복하다; 정신이 들다.
- 気付かれる는 気付く의 수동형입니다. '눈치챔을 당하다, 알아차림을 당하다'는 뜻으로 결국, '들키다'라고 해석하면 됩니다.
4) 異常
いじょう 이상; 비정상 (↔ 正常 정상)
5) 拒否られた
きょひ 거부 / 拒否する; 拒否る 거부하다
- 拒否される와 拒否られる는 '거부당하다'라는 수동형입니다. 拒否는 명사이기 때문에 원칙적으로 拒否する, 拒否される처럼 동사 する를 넣어 말해야 하지만, 현대어로 拒否る, 拒否られる 둘 다 쓰입니다.
일본어 공부에 도움 되었길 바라며, 아라시의 2020년 마지막 활동 그날까지 아라시 콘텐츠는 계속됩니다. 😉
그럼 우린 다음 글에서 만나요!
댓글
이 글 공유하기
다른 글
-
아이바와 니노의 마츠준 냉소바 작전 - 아라시와 일본어 공부 | 아라츠보 190103(자막有)
아이바와 니노의 마츠준 냉소바 작전 - 아라시와 일본어 공부 | 아라츠보 190103(자막有)
2019.01.16 -
쇼의 아라시를 향한 애정 - 아라시와 일본어 공부 | 아라츠보 190103(자막有)
쇼의 아라시를 향한 애정 - 아라시와 일본어 공부 | 아라츠보 190103(자막有)
2019.01.15 -
오노와 마츠준의 캐미 - 아라시와 일본어 공부 | 아라츠보 190103(자막有)
오노와 마츠준의 캐미 - 아라시와 일본어 공부 | 아라츠보 190103(자막有)
2019.01.14 -
콘서트에서 실수 했을 때 만회하는 방법 - 아라시와 일본어 공부 | VS아라시 181025
콘서트에서 실수 했을 때 만회하는 방법 - 아라시와 일본어 공부 | VS아라시 181025
2018.11.05